Todos los hombres de Twitter

Bueno, todos no. Ojalá. Pero no me quejo, que he tenido una semana llena de “saraos traductoriles” que me han permitido desvirtualizar a algunos de mis contactos de Twitter. Y todavía hay gente que me pregunta por qué me gusta tanto la Navidad.

El segundo de estos saraos ha sido la charla organizada por la APTIC, en la que conocí, entre otros, a Iris Baeza, mi tocaya y colega en esto de la traducción audiovisual, y pude disfrutar de los conocimientos de nada más y nada menos que Martínez de Sousa.

Una de las muchas risas de la tarde.

En la charla, esta eminente figura de la lexicografía presentaba, junto con Silvia Senz y Montserrat Alberte, la obra dirigida por estas dos últimas: “El dardo en la Academia”. Fue una charla muy interesante y divertida, con unos oradores que no solo eran expertos admirables sino también personas simpatiquísimas y cercanas, y con un espíritu crítico bien fundamentado que incitaba a salir corriendo y hacerse con un ejemplar. En cuanto me haga con uno (con un poco de suerte, Papá Noël se acordará), escribiré una entrada más extensa al respecto, porque promete merecerla.

Como guinda del pastel, dado que las dos ponentes hablaron en catalán, pude comprobar, entre asombrada y complacida, que estoy aprendiendo más de lo que pensaba, pues las pude seguir sin problema alguno 🙂

Había una cena después a la que, por desgracia, no pude quedarme. Pero no pasa nada, porque a la cena a la que sí asistí fue (tercer acontecimiento de la semana) la cena de Navidad de ASETRAD y la posterior ruta por los bares de Barcelona en compañía (redoble de tambores, por favor) de Xosé Castro. Él también daba una charla esa misma tarde, pero me la tuve que perder, muy a mi pesar.

CIMG0072

También disfruté (y mucho) de la compañía de Irene Fernández y Yolanda Antón, compañeras del METAV, aunque en ediciones diferentes…

CIMG0068

“Reconocí” a Natalia Montoro, Paola Tormo y Jose Luis Díez, con los que ya compartí una tarde de Bicibar; le asigné una cara a una de “las peras“, Teresa Niño; y vi por primera vez a Llorenç Serrahima (a quien desde aquí doy las gracias por haber hecho posible la cena), Oscar Nabais, y a muchas más personas de cuyos nombres no puedo, aunque quiera, acordarme.

CIMG0075

Sienta tan bien quitarse el pijama de vez en cuando… y más cuando es para comprobar que hay personas tan o más frikis que tú. Personas que se ríen de las mismas bromas lingüísticas y se escandalizan con los mismos errores gramaticales que tú, en lugar de mirarte con cara de póquer mientras se preguntan de dónde ha salido semejante espécimen. Algunos de los temas de conversación fueron, por ejemplo, las erratas de la carta, la técnica Pomodoro, el proceso de subtitulación, la cruz de los que trabajamos desde casa, o las diferencias en el carácter de los españoles, alemanes, ingleses, checos, canadienses y tunecinos.

CIMG0065

En resumen (como podéis comprobar no se me da demasiado bien resumir), fue una noche perfecta.

Por último, os diré que no, no me he equivocado. Sé que he empezado por el segundo acontecimiento traductológico. El primero, amigos, es una sorpresita que revelaré en unos días, a modo de regalo de Navidad adelantado. ¡No os lo perdáis!

Anuncios

3 pensamientos en “Todos los hombres de Twitter

We need to talk...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s