Screwed up Spanish III o mátame ya en vez de torturarme lentamente

Esta vez me centro en empresas o instituciones más o menos grandes y que son (o deberían ser) serias. Empresas o instituciones que, en cualquier caso, podrían contratarme, o a ti, o a ti… pero que no lo hacen. Y estas son las consecuencias: errores de traducción y redacción para todos los disgustos.

Ryanair. Bajo coste, sí, hasta que se te olvida imprimir el billete o quieres llevar algo de equipaje...

Ryanair. Y no me vale la excusa de ser “low cost”.

Página web del Ayuntamiento de Cartagena. Ay, esas mayúsculas.

Página web del Ayuntamiento de Cartagena. Ay, esa ortotipografía.

Una empresa de fotografía que trabaja a nivel internacional.

Una empresa de fotografía que trabaja a nivel internacional.

No sé si esta empresa tiene mucho o con poco dinero. Desde luego seria no es, de hecho me hizo mucha gracia 🙂 . Si quieres que te dé mis datos, por lo menos pídemelos sin tantos fallos gramaticales y de vocabulario, por favor:

Si me vas a engañar, al menos hazlo bien.

Si me vas a engañar, al menos hazlo bien.

Anuncios

4 pensamientos en “Screwed up Spanish III o mátame ya en vez de torturarme lentamente

  1. ¡Hola!

    Ains, la página de nuestro querido Ayuntamiento lo de la ortotipografía lo llevan muy malamente :_D. Como anécdota, te diré que María Dueñas envió una queja hace años cuando publicaron la web en inglés, que por lo visto estaba traducida que daba pena. Les dijo que debería darles vergüenza haber publicado esa traducción y le contestaron que lo sentían mucho y que harían todo lo posible para remediarlo…

    En cuanto a Ryanair, un compañero contó no hace mucho que él se encargó de hacer una revisión ortotipográfica de toda la web, y que el cliente final se pasó todas las correcciones y sugerencias por el forro, situación que por cierto está relacionada con la última entrada que publiqué ayer en mi blog (no siempre el traductor tiene la culpa, a veces la culpa es directamente de los clientes por pasar de nosotros).

    Espero más recopilaciones de estas, que siempre me arrancan unas risas :D.
    ¡Saluditos!

    Me gusta

  2. En Ryanair también aparece, a la hora de comprar un billete de avión, “Inserte aquí su dirección de correo electrónico para recivir la confirmación”. Hace más de un año que lo vi y todavía no lo han cambiado. Igual es su nueva política: “si quiere ver el texto sin faltas, pague un extra.”

    Me gusta

    • Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay, Naiara, esa falta no es una falta, es un delito, y como tal tendría que estar penado por la ley. Como si la empresa no tuviera dinero suficiente…

      Eva, leí tu entrada y me encantó. Lo malo es que seguirán echándonos la culpa a nosotros, porque es lo más fácil. ¿Sabes si le hicieron caso al final a María Dueñas o la “ryanairaron” como a tu amigo?

      Un abrazo a las tres, y gracias por comentar 🙂

      Me gusta

We need to talk...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s