Café / Coffee

tumblr_mgk89yt4pt1rnvzfwo1_500

(For the English version, scroll down)

Hoy voy a hablar de traducción sólo tangencialmente. Hoy voy a dedicar unos momentos a ese fiel amigo que me ha salvado tantas traducciones “para ayer” o que me ha acompañado en esas noches que había que aprovechar porque estaba más inspirada que de costumbre. Porque en lo amargo de la vigilia siempre tiene ese punto azucarado. Por tantos años, y los que aún quedan.

Insomnio

Esta noche me haces falta de nuevo

como un ansia inexorable,

como un latigazo de vida incontrolado.

.

Hoy necesito que pospongas mi letargo

en pos de este romance entre tú, yo,

el humo y la tinta.

.

Hoy te invoco de nuevo, te ruego,

sácame de entre las sábanas

que he de volcarme entera

en esta noche blanca de ideas confusas sobre la blancura.

.

Esta noche, como tantas noches, tu tacto cálido y fuerte

contiene la textura del placer más excitante.

.

¿Cuántas horas muertas habrás pasado

deslizándote sobre mis labios?

Contemplándome crear,

como el mejor de los amantes, incansable;

como el mejor de los testigos, silencioso.

.

Tu aroma es el del cansancio y de la inopia.

Tu oscuridad impenetrable

es el iris de mi mirada de pupilas dilatadas.

.

Quiero que seas ese pequeño dios

que desafía brevemente las leyes de mi cuerpo,

que alarga ilusoriamente mi vida.

.

Esta noche quiero que pospongas mi letargo.

Acaríciame desde dentro con tu ardiente amargura,

que esta noche me haces falta de nuevo,

como un ansia ineludible,

como un latigazo de sueño frustrado.

.

Insomnia

Tonight I need you again

as an inexorable anxiety,

as an unbridled lash of life.

.

Tonight I want you to postpone my lethargy

in pursuit of this romance among you, and I,

and the smoke, and the ink.

.

Tonight I invoke you again, and beg:

take me out from out of the sheets,

I have to throw myself completely

into this white night of confused ideas over the whiteness.

.

Tonight, as every night, your warm and strong touch

holds the texture of the most stimulating pleasure.

.

How many limp hours have you spent

sliding through my lips?

Contemplating me while creating,

like the best of all the lovers, tireless;

like the best of all the witnesses, noiseless.

.

Your aroma is the one of the daydreaming at nights.

Your impenetrable darkness

is the iris of my look of dilated pupils.

.

Tonight I want you to be that little god

who briefly challenges the laws of my body;

the god who extends illusorily my life.

.

Tonight I want you to postpone my lethargy.

Caress me on the inside with your ardent bitterness,

for tonight I need you again

as an unavoidable anxiety,

as a frustrated lash of weariness.

Anuncios

2 pensamientos en “Café / Coffee

We need to talk...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s