«La casa del error» (Screwed up VI)

¡Pasen y teman! Bienvenidos a nuestro particular Museo de los errores, digo… de los horrores. Aprovechando que es Halloween, os voy a dar unos últimos sustos bastante amargos antes de que os comáis todos los dulces recogidos. Por cierto, menos mal que hoy tengo caramelos y no tengo que comer… lo que sea eso en francés:

traducarte errata

Creo que esta conocida red social tiene dinero suficiente…

Creo que esta conocida red social tiene dinero suficiente...

traducarte errata

Una «sequia» es mucho más grave que una «sequía», así que es muy importante «apajar» el agua, entre otras cosas.

traducarte errata

Me siento muy «seura» allá por donde voy.

traducarte errata traducarte errata

Es probable que, en efecto, fuera la única salida. Pero esa no fue una traducción única.

traducarte errata

Odio cuando me «conscan» mis paquetes, me «ocaciona» mucho malestar.traducarte errata traducarte

La página web de una marca de cosmética estadounidense parece haber sido traducida por un mono oligofrénico.

traducarte errata traducarte errata traducarte errata traducarte screwed

Y, por último, cuidadín con los nombres de marca. No sé si en ese camión transportan toneladas de cera… o algo peor.

traducarte errata

Espero que tengáis tantas pesadillas como yo esta noche 😉 ¡Feliz Halloween!

Anuncios

3 pensamientos en “«La casa del error» (Screwed up VI)

We need to talk...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s