Traducafé

El otro día le contaba a una amiga que llevo sin leer una novela entera desde las navidades pasadas, cuando me leí SantaLand Diaries, de David Sedaris… que en realidad no es una novela, sino un conjunto de relatos breves. Y me sentí sucia, en serio, como si hubiera traicionado todo lo que mi padre me lleva transmitiendo desde antes de saber yo leer, mi propia esencia.

Por esta razón, en mi lista de propósitos de Año Nuevo (de vida nueva, en realidad), me he prometido a mí misma dedicar más tiempo a la lectura de algo que no sea un artículo científico. Reorganizar mi tiempo de modo que pueda escaparme a una cafetería a leer una de las novelas que tengo en la estantería acumulando polvo una vez cada semana o dos.

Para sentirme menos irresponsable debido a esta determinación, y para dejar constancia de dicho propósito, voy a comenzar por leerme los libros que tengo en francés e inglés y a anotar aquí las palabras más extrañas, bonitas o especializadas que encuentre. Al mismo tiempo, y como soy nueva en Barcelona, cada semana escogeré un lugar diferente, tranquilo, con encanto, y os contaré qué me ha parecido, por si un día os dejáis caer por esta preciosa ciudad y necesitáis un poco de cafeína.

Eso es un «Traducafé», una traductora a la caza de nuevo vocabulario, mientras disfruta de su afición más abandonada y de un buen café. Espero que os guste la idea.

Podéis verlos aquí:

Primer Traducafé.
1
 Traducafé II.
2
 Traducafé III.
3
 Traducafé IV.
traducafe
 Traducafé V.
traducafe
 Traducafé VI.
traducafe
 Traducafé VII.
traducafe
 Traducafé VIII.
traducafe
 Traducafé IX – Aeropuerto.
traducafe
 Traducafé X – Londres.
traducafe
 Traducafé XI – Madrid.
traducafe cafe gijón
 Traducafé XII – Madrid.
traducafe
 Traducafé XIII – Madrid.
traducafe
 Traducafé XIV – Madrid.
traducafe
 Traducafé XV – Cartagena.
traducafe
 Traducafé XVI – Barcelona.
traducafe
 Traducafé XVII – Barcelona.
traducafe
 Traducafé XVIII – Barcelona.
traducafe
 Traducafé XIX – Barcelona.
traducafe
 Traducafé XX – Eureka Springs.
traducafe
 Traducafé XXI – Washington DC.
traducafe
 Traducafé XXII – New York.
traducafe
 Traducafé XXIII – New York.
traducafe
Traducafé XXIV – New York. 
Housing works
 
Traducafé XXV – New York.
Bowery Cafe. 89 E Houston St, New York.

4 pensamientos en “Traducafé

  1. Opino lo mismo que Arturo, una gran idea. A mí también me encanta leer desde pequeña pero a veces no sabes ni de donde sacar el tiempo y cuando llegas a cama estás ya agotada. En Barcelona no tienes más que perderte por Gracia, el Born…y los sitios saldrán solos. Madre cuanto echo de menos esa ciudad… ¡un saludo!

    Me gusta

  2. Hola, Iris:
    He descubierto tu blog a través de esta entrada: http://leonhunter.com/blog/?p=2895 y te confieso que me encanta. Felicidades.
    Yo soy correctora y me pasa lo mismo que a ti: no hago más que leer, pero no precisamente por gusto. Y lo echo de menos.
    Este curso estoy terminando el grado de traducción en la UAB. Seguramente nos hemos cruzado por la facultad sin saberlo…
    Te animo a conseguir tu propósito y a descubrir Barcelona de café en café bien acompañada (por los libros).
    Saludos y suerte.
    Míriam López Verdugo
    http://www.miriamlopez.es

    Me gusta

    • Muchas gracias, Miriam.
      Confieso que, desde que me lo propuse, no he sido capaz de sacar ni un momento para empezar con el Traducafé, pero no pienso retrasarlo ni una semana más 🙂
      Gracias por los ánimos, y espero que algún día nos crucemos sabiéndolo.
      Saludos.

      Me gusta

We need to talk...